Zuckertechnische Fachausdrücke

 

Aus Sprache

Begriff eingeben

 

Begriff

Beschreibung

Erläuterung

Schnitzel, extrahierte

Schnitzel nach Verlassen der Extraktionsanlage Der Ausdruck Pülpe ohne Zusatz wird hier nicht empfohlen, da er im Deutschen eine andere Bedeutung (Fruchtmark) hat.

Pulpa agotada

Coseta despues de abandonar la difusión

cossettes épuisées

(cossettes à la sortie de l’appareil d’extraction, à la sortie de diffusion)

Szelet

extrahált;Az extrakciós berendezésböl kilépö szelet "A ""pép"" kifejezés önmagában nem ajánlatos

Polpe esaurite (anche fettucce esaurite)

Si tratta delle fettucce, come escono dall’impianto di estrazione. Il Italia vengono normalmente chiamate polpe, comunque sarebbe bene accennare allo stato di pressatura (es. polpe fresche, con s.s. da 6 a 12%; polpe surpressate, con s.s. da 12 a 35%).

natte pulp

Snijdsel waaruit de suiker is geextraheerd.

Wysłodki

Krajanka po opuszczeniu dyfuzji

taitei epuizati

taitei epuizati, care parasesc instalatia de extractie expresia "pulpa" fara adaos nu se recomanda în acest caz, deoarece în limba germana are o alta interpretare (pulpa fructului)"

жом экстрагированный, высоложенный

жом, выходящий после диффузионной установки Выражение пульпа не рекомендуется использовать в данном случае без дополнения, так как оно имеет в немецком языке другое значение (мякоть плода).

Rezky, vysladené

Rezky po opustení difúzora

snitsel, extraherad

Snitsel som lämnar extraktionsanläggningen